本篇内容介绍了“JAVA的国际化机制是什么”的有关知识,在实际案例的操作过程中,不少人都会遇到这样的困境,接下来就让小编带领大家学习一下如何处理这些情况吧!希望大家仔细阅读,能够学有所成!
一个国际化的程序通常具有以下特征:
有一个附加的本地化数据(localized data)及拥有在全世界各个地区执行的能力。
文本的元素,比如状态信息或GUI截面的lables,不是直接写(hardcoded)在程序中,而是被存储在本地化的数据中,并且能被程序正确的动态的使用。
支持新的语言时,不需要修改程序,不需要重新编译。
文化差异的数据,比如日期和货币,必须根据拥护的语言和习惯显示不同的格式。
可以被迅速的本地化。
本地化(Localization)是指通过增加本地描述的构件(locale-specific components )和文字翻译工作来使应用程序适应于不同的语言和地区的过程。本地化有时候被简称为l10n,应为有10个字母在本地化的英文单词的字母l和n之间。通常本地化最耗时的工作应该是文字翻译。本地化工作者们要根据地区的具体需求来为日期、数字和通货等数据建立新的格式。其他类型的数据,象声音,图象等,也需要根据具体需要来决定是否本地化。
下面通过一个简单的例子来说明如何给一个程序提供国际化的特性。这个例子在不同的语言环境下显示不同的文本信息。
一个简单的例子
先看下面的一段代码:
public class NotI18N {
static public void main(String[] args) {
System.out.println("Hello.");
System.out.println("How are you?");
System.out.println("Goodbye.");
}
}
如果你决定在上面的程序中给德国和法国的不同用户显示同样的信息。但是你的程序员却不是个语言专家,他不懂德语和法语。所以你需要翻译人员把它翻译成德语和法语,但是你的翻译人员不懂程序,所以你可以把这些信息存到一个文本或其他格式的文件中供翻译人员使用。那么,程序必须能显示不同语言的信息,并且你并不知道你希望为这个程序提供的下一个语言支持是什么,或许是日语或许是别的什么语言。
下面的代码是一个国际化的代码的例子:
import java.util.*;
public class I18NSample {
static public void main(String[] args) {
String language;
String country;
if (args.length != 2) {
language = new String("en");
country = new String("US");
} else {
language = new String(args[0]);
country = new String(args[1]);
}
Locale currentLocale;
ResourceBundle messages;
currentLocale = new Locale(language, country);
messages = ResourceBundle.getBundle("MessagesBundle",
currentLocale);
System.out.println(messages.getString("greetings"));
System.out.println(messages.getString("inquiry"));
System.out.println(messages.getString("farewell"));
}
}
请注意:在上面的代码中,信息并没有被hardcoded在代码中!
如果想运行上面的代码,请下载下面的文件:
1、I18NSample.java
2、MessageBundle.properties
3、MessageBundle_de_DE.properties
4、MessageBundle_en_US.properties
5、MessageBundle_fr_FR.properties
下面看看这个程序的运行结果:
显示法语信息:
java I18NSample fr FR
Bonjour.
Comment allez-vous?
Au revoir.
显示英语信息:
java I18NSample en US
Hello.
How are you?
Goodbye.
“JAVA的国际化机制是什么”的内容就介绍到这里了,感谢大家的阅读。如果想了解更多行业相关的知识可以关注编程网网站,小编将为大家输出更多高质量的实用文章!